黃鶴樓文學
 
首頁 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
搜索:
 
您當前所在位置:黃鶴樓文學>>奮斗在沙俄

第二百九十九章 掩飾


簡體手機版  繁體手機版
更新時間:2021-07-03  作者:馬口鐵
 
提起菲奧寧的事情彼得.巴萊克所有的淡然和看戲心態就崩塌了。抓不到菲奧寧這就是巨大的過失,這就會讓尼古拉一世很不高興,自然地升官發財就沒有指望。

說實在的,彼得.巴萊克對舒瓦洛夫意見最大的地方就是這里。他覺得舒瓦洛夫但凡給力一點都不能讓菲奧寧跑了,煮熟的鴨子都能飛了,你說說你還能做什么?

最讓他惱火的是,如果舒瓦洛夫能夠提前通知一聲,讓他也跟著做一做準備,這是完全可以避免的。而這個混蛋偏偏就沒做,然后搞得他現在還得背黑鍋,你說說這叫什么破事!

更難受的是彼得.巴萊克有火氣還不能找舒瓦洛夫發泄,那位現在手持尚方寶劍比他牛逼得多,你說他心里得有多堵啊!

彼得.巴萊克干笑了兩聲,努力控制著自己的憤怒回答道:“案情相當復雜,而別斯圖熱夫.留明又矢口否認拒不交代,這導致搜捕工作遇到了很大的困難……不過我相信只要撬開了別斯圖熱夫.留明的嘴,一定能將菲奧寧逮捕歸案的!”

康斯坦丁大公心里頭又是一聲呵呵,心說見過不要臉的但是沒見過這么不要臉的。還撬開別斯圖熱夫.留明的嘴就能將菲奧寧抓捕歸案,別斯圖熱夫.留明跟菲奧寧有沒有關系你們心里頭難道不清楚么!

一想到這里康斯坦丁大公也是火冒三丈,頓時又刺了一句:“是嗎?如果最后證明別斯圖熱夫.留明跟菲奧寧并沒有直接關系,怎么辦?難道你們就眼睜睜地看著菲奧寧逍遙法外么!”

彼得.巴萊克心中一動,他覺得康斯坦丁大公是話里有話,似乎是在為別斯圖熱夫.留明鳴冤?

不!這是在說別斯圖熱夫.留明是無辜的,難道他找到了什么要命的證據嗎?

頓時彼得.巴萊克緊張起來了,雖然他不爽舒瓦洛夫,但是這不意味著他希望對方失敗。這個案子辦成現在這樣子不說是特別成功,但也算讓康斯坦丁大公吃了大虧。

而一旦翻案了,那就意味著舒瓦洛夫甚至連帶著他一起都得裝進去,那時候坐牢的可能就是他了。

他可不想坐牢更不想丟掉烏紗帽,頓時打起了精神小心地試探道:“是嗎?殿下您認為別斯圖熱夫.留明跟菲奧寧沒有關系?這可是重大轉折啊,難道您發現了什么新證據嗎?”

康斯坦丁大公倒是想打手一揮將彼得羅夫娜擺出來狠狠打彼得.巴萊克和舒瓦洛夫的臉。但是他知道不能這么做,至少暫時不能這么做。

不過急于出一口惡氣的他還是哼了一聲道:“你們才是辦案子的人,怎么問我要證據?”

彼得.巴萊克心臟又是咯噔一跳,因為這話茬很不對勁。康斯坦丁大公看上去好像沒有承認,但同時他也回避了問題也沒有否認啊!

彼得.巴萊克覺得康斯坦丁大公一定是有了突破,再聯想到他突然上門突然要找舒瓦洛夫,這都是跡象啊!

頓時他就有點坐不住了,一旦康斯坦丁大公真的有了突破有了證據,證明了舒瓦洛夫跟彼得羅夫娜有關系,那結果就完全不一樣了!

這就意味著舒瓦洛夫是搬起石頭砸自己的腳,無論如何他都必須交出手中的工作和權力,先站在一邊接受審查,而這就意味著他彼得.巴萊克可以當家做主了!

好吧,彼得.巴萊克首先想到的竟然是這些玩意兒,你就知道保守派內卷有多么嚴重了。但凡有一丁點責任心,都知道這并不是什么機會,而是巨大的危險。搞不好會將保守派裝進去弄得一身騷啊!

只不過彼得.巴萊克沒有想那么多,或者說他根本就懶得想那么多,他的眼睛永遠都是鼠目寸光,只能看到鼻子尖那么遠點兒東西。

所以他意識不到危險,反而躍躍欲試地表示:“正是因為這個案子我親自去查了,才知道難度有多么大,才知道影響有多么惡劣,如果不能將這些和亂黨有勾結的狗賊一網打盡,我豈不是辜負了陛下的厚望和重托?”

稍微一頓,他一本正經地對康斯坦丁大公說道:“所以殿下您如果真的有所發現,一定要馬上告訴我,我一定嚴格徹查,誓要將這些狗賊挨個正法!”

康斯坦丁大公心中大聲喊了一句我擦,他不知道彼得.巴萊克這是發的什么瘋,以為你這么紅口白牙隨便扯幾句鬼話我就會相信你,開什么玩笑,當我是白癡啊!

你丫就是來套情報的!

彼得.巴萊克確實是來套情報的,只不過他想在套情報之余順手坑舒瓦洛夫一把而已。可惜的是他的演技太差,而康斯坦丁大公又不是小白,自然是沒有戲。

可他還不死心,眼巴巴地望著康斯坦丁大公再三保證道:“大公殿下,這種驚天巨案可是拖不得的,你如果掌握了什么不告訴我,很有可能幕后黑手就會乘機銷毀證據。那時候他就可以逍遙法外了!”

他絮絮叨叨地念叨道:“到時候陛下追究起來,連帶著您都會受牽連……只有您將相關發現告訴我,我保證立刻去查,而且一查到底,非查他個水落石出不可……”

“什么東西查個水落石出?!”

彼得.巴萊克就差抱著康斯坦丁大公的大腿討要證據了,就在康斯坦丁大公被他弄得煩不勝煩的時候,會客廳的門被推開了,舒瓦洛夫風塵仆仆地走了進來,很是不悅地懟了彼得.巴萊克一句。

彼得.巴萊克頓時弄了個無地之容,剛才的丑態被舒瓦洛夫抓了個現場,以他的狡猾程度恐怕是猜到他想做什么了。這可是相當不妙!

他只能強作鎮靜地干咳了兩聲,匆匆坐回到自己的位置上裝作什么都沒有發生一樣說道:“自然是要把案子查個水落石出,這些跟亂黨有勾結的敗類是堅決不能放過,不管他是誰是什么身份,都必須嚴懲不貸!這是我身為總督的責任!”

上一章  |  奮斗在沙俄目錄  |  下一章
加入書架后可以自動記錄您當前的閱讀進度,方便下次繼續閱讀.
在搜索引擎輸入 "奮斗在沙俄 黃鶴樓" 就可以找到本書
其他用戶在看:
黃鶴樓文學 - 免費小說閱讀網 www.hhlwx.com
聯系我們: hhlwxcom@gmail.com